Novembro de 2017


創世記 4:6, 7
Gênesis 4:6, 7
  6 それに対しエホバはカインにこう言われた。「なぜあなたは怒りに燃えているのか。なぜあなたの顔色は沈んでいるのか。7 善いことを行なうようになれば,高められるのではないか。しかし,善いことを行なうようにならなければ,罪が入り口にうずくまっており,それが慕い求めているのはあなたである。あなたはそれを制するだろうか」。
  6 Com isso Jeová disse a Caim: “Por que você ficou tão irado e por que está tão abatido? 7 Se você passar a fazer o bem, não voltará a ter o meu favor? Mas, se não passar a fazer o bem, o pecado está à espreita na porta e tem desejo ardente de dominar você; será que você conseguirá vencê-lo?”
| 創世記 そうせいき | 対 たい | 言 い | 怒 いか | 燃 も | 顔色 かおいろ | 沈 しず | 善 よ | 行 おこ | 高 たか | 罪 つみ | 入り口 いりぐち | 慕 した | 求 もと | 制 せい |

19/11/2017



テモテ 第一 4:8
1 Timóteo 4:8
  8 体の訓練は少しの事には益がありますが,敬虔な専心はすべての事に益があるからです。それは,今の命と来るべき[命]との約束を保つのです。
  8 Pois o treinamento físico traz algum benefício, mas a devoção a Deus é benéfica para todas as coisas, visto que tem a promessa da vida presente e da vida que virá.
| 第一 だいいち | 体 からだ | 訓練 くんれん | 少 すこ | 事 こと | 益 えき | 敬虔 けいけん | 専心 せんしん | 今 いま | 命 いのち | 約束 やくそく | 保 たも | 

18/11/2017



エフェソス 4:13
Efésios 4:13
  13 ついにわたしたちは皆,信仰とについての正確な知識との一致に達し,十分に成長した大人,キリストの満ち満ちたさまに属する丈の高さに[達する]のです。
  13 Até que todos alcancemos a unidade da fé e do conhecimento exato do Filho de Deus, o estado de homem adulto, alcançando a estatura da plenitude do Cristo.
| 皆 みな | 信仰 しんこう | 神 かみ | 子 こ | 正確 せいかく | 知識 ちしき | 一致 いっち | 達 たっ | 十分 じゅうぶん | 成長 せいちょう | 大人 おとな | 満 み | 属 ぞく | 丈 たけ | 高 たか | 

17/11/2017



伝道の書 7:8
Eclesiastes 7:8
  8 賢い者には愚鈍な者に勝るどんな益があるのか。苦しむ者が生ける者たちの前でどのように歩むかを知っているからといって,一体何の得るところがあろう。
  8 Melhor é o fim de uma coisa que o seu começo. Melhor é ser paciente do que ter um espírito arrogante.
| 伝道の書 でんどうのしょ | 賢 かしこ | 者 もの | 勝 まさ | 益 えき | 苦 くる | 生 い | 前 まえ | 知 し | 一体何 いったいなん | 得 え | 

16/11/2017



ペテロ 第一 5:7
1 Pedro 5:7
  7 同時に,自分の思い煩いをすべて[]にゆだねなさい。[]はあなた方を顧みてくださるからです。
  7 Ao passo que lançam sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele cuida de vocês.
| 第一 だいいち | 同時 どうじ | 自分 じぶん | 煩 わずら | 神 かみ | 方 がた | 顧 かえり | 

15/11/2017



詩編 133:1
Salmo 133:1
  1 見よ,兄弟たちが一致のうちに共に住むのは
      何と良いことであろう。
      [それは]何と快いことであろう。
  1 Vejam! Como é bom, como é agradável
      Irmãos viverem juntos em união!
| 詩編 しへん | 見 み | 兄弟 きょうだい | 一致 いっち | 共 とも | 住 す | 何 なん | 良 よ | 快 こころよ | 

14/11/2017



ルカ 21:27
Lucas 21:27
  27 そのとき彼らは,人のが力と大いなる栄光を伴い,雲のうちにあって来るのを見るでしょう。
  27 E então verão o Filho do Homem vir numa nuvem, com poder e grande glória.
| 彼 かれ | 人 ひと | 子 こ | 大 おお | 栄光 えいこう | 伴 ともな | 雲 くも | 来 く | 見 み | 

13/11/2017



イザヤ 66:1
Isaías 66:1
  1 エホバはこのように言われた。
      「天はわたしの王座,地はわたしの足台である。
      では,あなた方がわたしのために建てることのできる家はどこにあるのか。
      では,わたしのための休み場としての場所はどこにあるのか」。
  1 Assim diz Jeová:
      “Os céus são o meu trono e a terra é o apoio para os meus pés.
      Então, que casa vocês poderiam construir para mim,
      E onde seria o meu lugar de descanso?”
| 言 い | 天 てん | 王座 おうざ | 地 ち | 足台 あしだい | 方 がた | 建 た | 家 いえ | 休 やす | 場 ば | 場所 ばしょ | 

12/11/2017



ローマ 2:24
Romanos 2:24
  24の名はあなた方のために諸国民の間で冒とくされている」とあるのであり,書かれているそのとおりです。
  24 Pois “o nome de Deus está sendo blasfemado entre as nações por causa de vocês”, assim como está escrito.
| 神 かみ | 名 な | 方 がた | 諸国民 しょこくみん | 間 あいだ | 冒 ぼう | 書 か | 

11/11/2017



マルコ 5:28
Marcos 5:28
  28 「あなた方の外衣にただ触るだけで,わたしはよくなる」と言いつづけていたのである。
  28 Pois dizia: “Se eu apenas tocar na sua roupagem exterior, ficarei boa.”
| 方 がた | 外衣 がいい | 触 さわ | 言 い | 

10/11/2017



コリント 第一 1:24
1 Coríntios 1:24
  24 しかし,召された者にとっては,ユダヤ人にもギリシャ人にも,の力またの知恵なるキリストなのです。
  24 No entanto, para os chamados, tanto judeus como gregos, Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus.
| 第一 だいいち | 召 め | 者 もの | 人 じん | 神 かみ | 力 ちから | 知恵 ちえ | 

09/11/2017



ヘブライ 11:13
Hebreus 11:13
  13 これらの人はみな信仰のうちに死にました。彼らは約束[の成就]にあずかりませんでしたが,それをはるかに見て迎え入れ,自分たちがその土地ではよそからの者,また一時的居留者であることを公に宣明しました。
  13 Todos esses morreram com fé, embora não recebessem as coisas prometidas; mas as viram de longe e as aceitaram com alegria, e declararam publicamente que eram estrangeiros e residentes temporários naquela terra.
| 人 ひと | 信仰 しんこう | 死 し | 彼 かれ | 約束 やくそく | 成就 じょうじゅ | 見 み | 迎 むか | 入 い | 自分 じぶん | 土地 とち | 者 もの | 一時的居留者 いちじてききょりゅうしゃ | 公 おおやけ | 宣明 せんめい | 

08/11/2017



ヤコブ 4:7
Tiago 4:7
  7 したがって,に服しなさい。しかし,悪魔に立ち向かいなさい。そうすれば,彼はあなたから逃げ去ります。
  7 Portanto, sujeitem-se a Deus; mas oponham-se ao Diabo, e ele fugirá de vocês.
| 神 かみ | 服 ふく | 悪魔 あくま | 立 た | 向 む | 彼 かれ | 逃 に | 去 さ | 

07/11/2017



ペテロ 第一 5:7
1 Pedro 5:7
  7 同時に,自分の思い煩いをすべて[]にゆだねなさい。[]はあなた方を顧みてくださるからです。
  7 Ao passo que lançais sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
| 第一 だいいち | 同時 どうじ | 自分 じぶん | 煩 わずら | 神 かみ | 顧 かえり | 

06/11/2017



ヘブライ 4:12
Hebreus 4:12
  12 の言葉は生きていて,力を及ぼし,どんなもろ刃の剣よりも鋭く,魂と霊,また関節と[その]骨髄を分けるまでに刺し通し,心の考えと意向とを見分けることができるのです。
  12 Porque a Palavra de Deus é viva e exerce poder, e é mais afiada do que qualquer espada de dois gumes, e penetra a ponto de fazer divisão entre a alma e o espírito, e entre as juntas e a medula, e é capaz de discernir os pensamentos e as intenções do coração.
| 神 かみ | 言葉 ことば | 生 い | 力 ちから | 及 およ | 刃 は | 剣 つるぎ | 鋭 するど | 魂 たましい | 霊 れい | 関節 かんせつ | 骨髄 こつずい | 分 わ | 刺 さ | 通 とお | 考 かんが | 意向 いこう | 見 み | 

05/11/2017



エフェソス 4:15
Efésios 4:15
  15 そうです,わたしたちは真理を語りつつ,愛により,すべての事において,頭であるキリストを目ざして成長してゆきましょう。
  15 Mas, falando a verdade, cresçamos em todas as coisas, por amor, em direção àquele que é a cabeça, Cristo.
| 真理 しんり | 語 かた | 愛 あい | 事 こと | 頭 かしら | 目 め | 成長 せいちょう | 

04/11/2017



マタイ 16:24
Mateus 16:24
  24 それからイエスは弟子たちに言われた,「だれでもわたしに付いて来たいと思うなら,その人は自分を捨て,自分の苦しみの杭を取り上げて,絶えずわたしのあとに従いなさい。
  24 Jesus disse então aos seus discípulos: “Se alguém quer ser meu seguidor, negue a si mesmo, apanhe sua estaca de tortura e siga-me sempre.
| 弟子 でし | 言 い | 付 つ | 来 き | 思 おも | 人 ひと | 自分 じぶん | 捨 す | 苦 くる | 杭 くい | 取 と | 上 あ | 絶 た | 従 したが | 

03/11/2017



サムエル 第一 20:30
1 Samuel 20:30
  30 そこでサウルの怒りはヨナタンに対して燃え,彼にこう言った。「この反逆の女の息子め,お前がエッサイの子を選んで自分の恥と,お前の母の隠しどころの恥をもたらしていることを,わたしがよく知らないとでも思うのか。
  30 Então Saul ficou irado com Jonatã e lhe disse: “Filho de uma mulher rebelde! Pensa que eu não sei que você prefere ficar do lado do filho de Jessé, para a sua própria vergonha e para a vergonha da sua mãe?
| 第一 だいいち | 怒 いか | 対 たい | 燃 も | 彼 かれ | 言 い | 反逆 はんぎゃく | 女 おんな | 息子 むすこ | 前 まえ | 選 えら | 自分 じぶん | 恥 はじ | 母 はは | 隠 かく | 知 し | 思 おも |

02/11/2017



創世記 25:8
Gênesis 25:8
  8 その後アブラハムは息絶え,良い齢に達して死んだ。年老いて満ち足り,こうして自分の民のもとに集められた。
  8 Então Abraão deu seu último suspiro e morreu numa boa velhice, idoso e satisfeito, e foi reunido ao seu povo.
| 創世記 そうせいき | 後 のち | 息 いき | 耐 た | 良 よ | 齢 よわい | 達 たっ | 死 し | 年老 としお | 満 み | 足 た | 自分 じぶん | 民 たみ | 集 あつ | 

01/11/2017