Segunda-Feira, 15 de Setembro de 2025 |
Tiago 5 |
10 Irmãos, no que se refere a suportar sofrimentos e a exercer paciência, tomem como modelo os profetas, que falaram em nome de Jeová. |
Santiago 5 |
10 Hermanos, tomen como ejemplo de aguantar sufrimientos y tener paciencia a los profetas que hablaron en el nombre de Jehová. |
James 5 |
10 Brothers, take as a pattern of the suffering of evil and the exercising of patience the prophets who spoke in the name of Jehovah. |
ヤコブ 5 |
10 兄弟たち,苦しみに耐え,辛抱する点で,エホバの名によって語った預言者たちを模範としてください。 |
| 兄弟 きょうだい | 苦しみ くるしみ | 耐え たえ | 辛抱 しんぼう | 点 てん | 名 な | 語った かたった | 預言者 よげんしゃ | 模範 もはん | |
Domingo, 14 de Setembro de 2025 |
Efésios 3 |
18 a fim de que, junto com todos os santos, sejam plenamente capazes de compreender qual é a largura, o comprimento, a altura e a profundidade, |
Efesios 3 |
18 a fin de que con todos los santos sean plenamente capaces de comprender bien la anchura, la longitud, la altura y la profundidad, |
Ephesians 3 |
18 in order that with all the holy ones you may be thoroughly able to comprehend fully what is the breadth and length and height and depth, |
エフェソス 3 |
18 そのようにして,すべての聖なる人たちと共に,真理の幅と長さと高さと深さがどれほどかを十分に理解できるようになり, |
| 聖 せい | 人 ひと | 共 とも | 真理 しんり | 幅 はば | 長さ ながさ | 高さ たかさ | 深さ ふかさ | 十分 じゅうぶん | 理解 りかい | |
Sábado, 13 de Setembro de 2025 |
Daniel 9 |
23 Quando você começou a fazer sua súplica, foi emitida uma mensagem, e eu vim para comunicá-la a você, porque você é muito precioso. Portanto, considere o assunto e entenda a visão. |
Daniel 9 |
23 Cuando empezaste a suplicar, se emitió un mensaje y he venido a informártelo, porque tú eres muy valioso. De modo que analiza el asunto y entende la visión. |
Daniel 9 |
23 When you began your entreaty the word went out, and I have come to report it to you, because you are someone very precious. So consider the matter and understand the vision. |
ダニエル 9 |
23 あなたが懇願し始めた時に神が述べられた言葉を,私は伝えに来ました。あなたは大切な人だからです。それで,このことについてよく考えて,幻を理解しなさい。 |
| 懇願 こんがん | 始めた はじめた | 神 かみ | 述べられ のべられ | 言葉 ことば | 私 わたし | 伝え つたえ | 来ました きました | 大切 たいせつ | 人 ひと | 考え かんがえ | 幻 まぼろし | 理解 りかい | |
Sexta-Feira, 12 de Setembro de 2025 |
1 Coríntios 7 |
31 e os que fazem uso do mundo, como quem não o usa plenamente. Porque a cena deste mundo está mudando. |
1 Corintios 7 |
31 y los que usan el mundo, como los que no lo usan plenamente. Porque la escena de este mundo está cambiando. |
1 Corinthians 7 |
31 and those making use of the world as those not using it to the full; for the scene of this world is changing. |
コリント第一 7 |
31 世を利用している人は世を十分には利用していない人のようになってください。今の世のありさまは変わろうとしているからです。 |
| 第一 だいいち | 世 よ | 利用 りよう | 人 ひと | 十分 じゅうぶん | 今 いま | 変わろう かわろう | |
Quinta-Feira, 11 de Setembro de 2025 |
2 Coríntios 8 |
24 Portanto, deem a eles provas do seu amor e mostrem às congregações o motivo de falarmos com orgulho a respeito de vocês. |
2 Corintios 8 |
24 Por lo tanto, den prueba de su amor por ellos y demuéstrenles a las congregaciones por qué presumimos de ustedes. |
2 Corinthians 8 |
24 So demonstrate the proof of your love to them, and show the congregations who we boasted about you. |
コリント第二 8 |
24 ですから,彼らに皆さんの愛の証拠を示し,私たちがなぜ皆さんのことを誇ったかが各地の会衆に分かるようにしてください。 |
| 第二 だいに | 彼 かれ | 皆 みな | 愛 あい | 証拠 しょうこ | 示し しめし | 私 わたし | 皆 みな | 誇った ほこった | 各地 かくち | 会衆 かいしゅう | 分かる わかる | |
Quarta-Feira, 10 de Setembro de 2025 |
1 Coríntios 9 |
17 Se eu faço isso espontaneamente, tenho uma recompensa; mas, mesmo se o fizer contra a minha vontade, ainda assim estou incumbido de uma responsabilidade. |
1 Corintios 9 |
17 Si hago esto de buena gana, tengo una recompensa; pero, incluso si lo hago en contra de mi voluntad, de todos modos es la responsabilidad que se me ha encargado. |
1 Corinthians 9 |
17 If I do this willingly, I have a reward; but even if I do it against my will, I still have a stewardship entrusted to me. |
コリント第一 9 |
17 その任務を進んで果たすなら,私は報いを得ます。しかし,たとえ自分の意志に反して果たすとしても,管理人としての責任があることに変わりはありません。 |
| 第一 だいいち | 任務 にんむ | 進んで すすんで | 果たす はたす | 私 わたし | 報い むくい | 得ます えます | 自分 じぶん | 意志 いし | 反して はんして | 果たす はたす | 管理 かんり | 人 にん | 責任 せきにん | 変わり かわり | |
Terça-Feira, 9 de Setembro de 2025 |
Provérbios 9 |
13 A mulher tola é escandalosa. |
Proverbios 9 |
13 La mujer insensata es escandalosa. |
Proverbs 9 |
13 A stupid woman is loud. |
格言 9 |
13 愚かな女性は騒がしい。 |
| 格言 かくげん | 愚かな おろかな | 女性 じょせい | 騒がしい さわがしい | 浅はかで あさはかで | 何 なに | 一つ ひとつ | 知らない しらない | |
Segunda-Feira, 8 de Setembro de 2025 |
1 Tessalonicenses 5 |
12 Pedimos agora a vocês, irmãos, que respeitem os que trabalham arduamente no seu meio, que presidem a vocês no Senhor, e que os aconselham. |
1 Tesalonicenses 5 |
12 Ahora, hermanos, les pedimos que les muestren respeto a los que trabajan duro entre ustedes, los dirigen en el Señor y los aconsejan. |
1 Thessalonians 5 |
12 Now we request you, brothers, to show respect for those who are working hard among you and presiding over you in the Lord and admonishing you. |
テサロニケ 第一 5 |
12 兄弟たち,次のことをお願いします。皆さんの中で一生懸命に働き,主に仕えつつ皆さんを監督し助言を与えている人たちに敬意を払ってください。 |
| 第一 だいいち | 兄弟 きょうだい | 次 つぎ | お願い おねがい | 皆 みな | 中 なか | 一生懸命 いっしょうけんめい | | | | | | | | | | | | | |
Domingo, 7 de Setembro de 2025 |
2 Crõnicas 34 |
3 No oitavo ano do seu reinado, quando ainda era jovem, começou a buscar o Deus de Davi, seu antepassado; e no décimo segundo ano começou a purificar Judá e Jerusalém dos altos sagrados, dos postes sagrados, das imagens esculpidas e das estátuas de metal. |
2 Crónicas 34 |
3 Y en el octavo año de su reinado, siendo todavía un muchacho, comenzó a buscar al Dios de su antepasado David; y en el año 12 comenzó a limpiar Judá y Jerusalén quitando los lugares altos y los postes sagrados, las imágenes esculpidas y las estatuas de metal. |
2 Chronicles 34 |
3 In the 8th year of his reign, while he was still a boy, he started to search for the God of David his forefather; and in the 12th year, he started to cleanse Judah and Jerusalem of the high places and the sacred poles, the graven images, and the metal statues. |
歴代誌第二 34 |
3 ヨシヤは治世の第八年,まだ少年だった頃,父祖ダビデの神に仕え始めた。第十二年には,高い場所,聖木,彫像,金属像を取り除いて,ユダとエルサレムを清め始めた。 |
| 歴代誌 れきだいし | 第二 だいに | 治世 ちせい | 第八年 だいはちねん | 少年 しょうねん | 頃 ころ | 父祖 ふそ | 神 かみ | 仕え つかえ | 始め はじめ | 第十二年 だいじゅうにねん | 高い たかい | 場所 ばしょ | 聖木 せいぼく | 彫像 ちょうぞう | 存続像 そんぞくぞう | 取り とり | 除いて のぞいて | 清め | 始めた | |
Sábado, 6 de Setembro de 2025 |
1 Pedro 5 |
3 Não dominando sobre os que são a herança de Deus, mas tornando-se exemplos para o rebanho. |
1 Pedro 5 |
3 ni lo hagan actuando como si fueran los amos de los que son la herencia de Dios, sino convirtiéndose en ejemplos para el rebaño. |
1 Peter 5 |
3 not lording it over those who are God's inheritance, but becoming examples to the flock. |
ペテロ 第一 5 |
3 神の財産である人たちに対して威張ったりせず,群れの模範となりましょう。 |
| 第一 だいいち | 神 かみ | 財産 ざいさん | 人 ひと | 対 たい | 威張ったり いばったり | 群れ むれ | 模範 もはん | |
Sexta-Feira, 5 de Setembro de 2025 |
Salmo 145 |
14 Jeová ampara a todos os que estão caindo |
Salmo 145 |
14 Jehová sostiene a todos los que están a punto de caer |
Psalm 145 |
14 Jehovah supports all who are falling |
詩編 145 |
14 エホバは,倒れかけている人を皆支える。 |
| 詩編 しへん | 倒れかけて たおれかけて | 人 ひと | 皆支える みなささえる | 皆立ち上がらせる みなたちあがらせる | |
Quinta-Feira, 4 de Setembro de 2025 |
Isaías 35 |
8 E ali haverá uma estrada. |
Isaías 35 |
8 Y habrá una senda allí, |
Isaiah 35 |
8 And a highway will be there, |
イザヤ 35 |
8 そこには街道ができる。 |
| 街道 かいどう | 神聖 しんせい | 道 みち | 呼ばれ よばれ | 汚れた けがれた | 人 ひと | 通る とおる | 歩く あるく | 愚かな おろかな | 入って はいって | |
Quarta-Feira, 3 de Setembro de 2025 |
Mateus 1 |
24 José acordou então do sono e fez conforme o anjo de Jeová lhe havia orientado, e levou sua esposa para casa. |
Mateo 1 |
24 Cuando José se despertó, hizo lo que el ángel de Jehová le había mandado y llevó a su esposa a su casa. |
Matthew 1 |
24 Then Joseph woke up from his sleep and did as the angel of Jehovah had directed him, and he took his wife home. |
マタイ 1 |
24 ヨセフは眠りから覚め,エホバの天使が指示た通りに行い,妻を迎え入れた。 |
| 眠り ねむり | 覚め さめ | 天使 てんし | 指示した しじした | 通り とおり | | | | | | |
Terça-Feira, 2 de Setembro de 2025 |
1 Coríntios 2 |
10 Porque é a nós que Deus as revelou por meio do seu espírito, pois o espírito investiga todas as coisas, até mesmo as coisas profundas de Deus. |
1 Corintios 2 |
10 Pues es a nosotros a quienes Dios se las ha revelado mediante su espíritu, porque el espíritu examina todas las cosas, hasta las cosas profundas de Dios. |
1 Corinthians 2 |
10 For it is to us God have revealed them through his spirit, for the spirit searches into all things, even the deep things of God. |
コリント 第一 2 |
10 神はその事柄を,聖なる力によって私たちに啓示しました。聖なる力は全ての事柄を明らかにします。神の奥深い事柄さえもです。 |
| 第一 だいいち | 神 かみ | 事柄 ことがら | 聖 せい | 力 ちから | 私 わたし | 啓示 けいじ | 全て すべて | 明らか あきらか | 奥深い おくぶかい | |
Segunda-Feira, 1.º de Setembro de 2025 |
Lucas 1 |
78 por causa da terna compaixão do nosso Deus. Por causa dessa compaixão, um amanhecer nos visitará do alto, |
Lucas 1 |
78 debido a la tierna compasión de nuestro Dios. Por esa compasión, la luz de un amanecer nos visitará desde lo alto |
Luke 1 |
78 because of the tender compassion of our God. With this compassion a daybreak will visit us from on high, |
ルカ 1 |
78 それは神の温かい思いやりによる。この思いやりによって,神は私たちを夜明けのように照らし, |
| 神 かみ | 温かい あたたかい | 思い おもい | 私 わたし | 夜明け よあき | 照らし てらし | |